



日语里“中”「じゅう」和「ちゅう」有什么不同?
2021-07-24 16:14
首先,ちゅう一般有以下两种含义:
①在某段时间或期间里(最常用)
②表示动作、行为正在进行,通常译为“正在…中”
例:
ただいま会議かいぎ中(ちゅう)だから、廊下ろうかで騒さわがないでください。
现在正在开会,所以不要在走廊里喧哗。
其次,じゅう用于表示时间或空间范围的全部。
例:
きのうは、風邪かぜで一日いちにち中(じゅう)寝ねた。
昨天因为感冒睡了一天。
スキーで転ころんで体からだ中(じゅう)傷きずだらけだ。
滑雪摔倒了,弄得遍体鳞伤。
※注:午前中(ごぜんちゅう)是习惯读法,不能读成ごぜんじゅう。
例:
昨日きのうは午前ごぜんちゅう、忙いそがしかったです。
昨天整个上午都很忙。
所以ちゅう有着じゅう没有的含义,表示动作、行为正在进行
END


以上就是今天全部内容,大家都学会了吗,还有更多日语小问题,欢迎咨询老师!
推荐日语